Тебе следует открыть банку с терпением и намазать его на свои неприятности…
Интересно, вот кто-нибудь знает, как правильно переводится на русский название торговой марки Old Spice?

Муж купил лосьон после бритья и внезапно озадачился этим вопросом. Никакого адекватного ответа, кроме "старая специя", от лингвы получить не удалось.
Я же решила поступить более умно и пошла с этим вопросом в интернет. Но тоже не нашла адекватного ответа, как ни странно.
Зато нашла вот такой забавный рекламный ролик=)



@темы: вопрос в толпу, Житие мое

Комментарии
11.04.2012 в 21:30

"Когда я к тебе прикасаюсь, у меня мурашки по коже..." (с) Азамат.
это тоже самое, что и Mr.Green - не переводится))))
12.04.2012 в 08:46

Тебе следует открыть банку с терпением и намазать его на свои неприятности…
МаЛыШ *_*, это точно?)
12.04.2012 в 13:00

"Когда я к тебе прикасаюсь, у меня мурашки по коже..." (с) Азамат.
Carla Pocher, ну да)) не будет же оно как "Старая перечница" числиться)))
12.04.2012 в 14:32

Тебе следует открыть банку с терпением и намазать его на свои неприятности…
МаЛыШ *_*, ну да, логично, чо)))
12.04.2012 в 14:45

"Когда я к тебе прикасаюсь, у меня мурашки по коже..." (с) Азамат.
ну вот))))
так что не заморачивайся))
12.04.2012 в 14:55

Тебе следует открыть банку с терпением и намазать его на свои неприятности…
МаЛыШ *_*, лады, уговорила, не бу)))
12.04.2012 в 19:28

"Когда я к тебе прикасаюсь, у меня мурашки по коже..." (с) Азамат.
молоток!)
12.04.2012 в 20:39

Тебе следует открыть банку с терпением и намазать его на свои неприятности…
МаЛыШ *_*, ага, знаю)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии